KÜLTÜR-SANAT

Öz Türkçe zannettiğiniz kelimelerin kökenini öğrenince çok şaşıracaksınız...

Yıllardır öz Türkçe zannederek kullandığımız ama aslında dilimize başka kültürlerden gelen kelimeler var. Peki, bu kelimeler hangileri?

Abone Ol

Hepimiz günlük yaşamda kullanılan bazı kelimelerin kökenini merak ederiz. Öz Türkçe gibi kullandığımız bazı kelimeler, aslında pek çok farklı dilden dilimize geçmiş. İşte bu kelimelerin bazıları…

Soba: Soba kelimesi Macarca szoba kelimesinden türemiş.

Hafıza: Arapça kökenli bir kelimedir ve “saklayan, muhafaza eden şey” anlamına gelir.

Mavi: Arapça “su rengi” anlamına gelen bir kelimedir.

Portakal: Portekizce kökenli bir kelimedir.

Limon: Arapça kökenli bir kelimedir.

Şapka: Rusça kökenli bir kelimedir.

Çikolata: İspanyolca kökenli bir kelimedir.

Karakol: Moğolca kökenli bir kelimedir.

Peçete: İtalyanca kökenli bir kelimedir.

Masa: Latince kökenli bir kelimedir.

Karpuz: Farsça ve Eski Yunanca kökenli bir kelimedir.

Efendi: Efendi kelimesi, Orta Yunanca 'avthéndis' kelimesinden alınmış. Bu kelime 'bey' veya 'sahip' anlamında kullanılmış.

Salça: Türk yemeklerinin ayrılmaz bir parçası olan salça, aslında İtalyanca salsa “yemek suyu, sos” sözcüğünden geliyor.

Sokak: Arapça zuḳāḳ sözcüğünden alıntı olan bir kelime.

Ihlamur: Kış aylarında sıkça çayını tükettiğimiz bitkinin ismi olan ıhlamur, köken bakımından Yunanca ve Latinceden gelir.